Wer ich bin

Hallo! Mein Name ist Polina, willkommen auf meinem Blog über Fremdsprachen und Sprachenlernen.

Ursprünglich komme ich aus Moskau und bin schon in jungen Jahren in die Welt der Sprachen eingetaucht. Nach meinem Umzug nach Barcelona im Jahr 2011 wurden Spanisch und Katalanisch schnell zu wichtigen Hilfsmitteln für mein Überleben und meine Anpassung. Diese frühen Erfahrungen haben meine Leidenschaft und Neugier für das Erlernen von Sprachen geprägt und dazu geführt, dass ich während der Sekundarstufe Deutsch lernte und später mein sprachliches Repertoire erweiterte.

Heute spreche ich fünf Sprachen fließend: Russisch, Spanisch, Katalanisch, Englisch und Deutsch und verfüge über Grundkenntnisse in Französisch. Ich hatte das Privileg, in Ländern zu leben, die es mir ermöglichten, jede dieser Sprachen zu praktizieren, von meiner Ausbildung in Jura und Deutsch in Liverpool bis zu meinem Universitätsaustausch in Deutschland.

Mit über 3 Jahren Erfahrung im Unterrichten von Sprachen und 5 Jahren Arbeit als Übersetzerin und Dolmetscherin kombiniere ich meine praktische und akademische Erfahrung, um bereichernde Inhalte in mehreren Sprachen zu erstellen. In meinem Blog möchte ich über meine Herangehensweise an das Sprachenlernen, kulturelle Kuriositäten und vieles mehr berichten. Und als anekdotischer Tipp: Versuchen Sie nie, französische Zahlen durch Deutsch zu lernen!

Die Sprachstufen, die ich beherrsche

Spanisch

Niveau C2 – Muttersprache

Spanisch ist wie eine Superkraft. Egal, wo ich bin, ich finde immer jemanden, mit dem ich mich unterhalten kann. In Deutschland hatte ich sogar Schwierigkeiten, jemanden zu finden, mit dem ich die Sprache üben konnte, weil alle Spanisch sprachen!

Russisch

Niveau C2 – Muttersprache

Die russische Sprache gibt mir Sicherheit und Natürlichkeit beim Ausdrücken meiner Gedanken. Aber manchmal gebe ich russische Ausdrücke von mir, bei denen sich die Leute fragen: „Was hat er gesagt? Wenn ich z. B. sage, dass „jeder seine eigenen Kakerlaken im Kopf hat“, dann meine ich einfach, dass wir alle unsere geistigen Spulen haben.

Englisch

Niveau C1 – fortgeschrittenes Niveau

Die Ankunft in Liverpool war ein Schock – dieser schottische Akzent! Ich dachte: „Ist das wirklich Englisch? Aber jetzt verstehe ich es nicht nur perfekt, sondern ich sage sogar hier und da ein „love“, wie jeder Einheimische, wenn ich einen Fremden anspreche.

Deutsch

Niveau C1 – fortgeschrittenes Niveau

Mein Jahr in Deutschland war eine Achterbahnfahrt. Am Anfang habe ich mich nicht getraut, einen Cappuccino zu bestellen, und am Ende habe ich mich sogar mit Vodafone am Telefon auf Deutsch gestritten! Diese Entwicklung hat mir das Gefühl gegeben, dass ich alles schaffen kann.

Katalanisch

Niveau C2 – Muttersprache

Das Katalanische mit seinem Reichtum und seiner Komplexität war am Anfang eine Herausforderung. Ich halte es für komplizierter als das Spanische, und die Grenze zwischen den beiden Sprachen ist manchmal sehr schmal. Ich respektiere jedoch seine Individualität und Geschichte und versuche immer, mich in reinem und authentischem Katalanisch auszudrücken.

Französisch

Niveau A2 – Grundniveau

Französisch und ich haben eine Beziehung nach dem Motto „versuchen wir es mal“. Ich habe sporadisch etwas gelernt, und obwohl mir Katalanisch und Spanisch beim Leseverständnis helfen, schaden sie beim Schreiben mehr als sie nützen. Meine Lehrerin hätte fast das Handtuch geworfen, als sie so viele spanische und katalanische Ausdrücke in meinen schriftlichen Prüfungen sah.

Teilen Sie mir Ihre Ideen mit!